?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
немецкие детские песенки №1 - Backe, backe Kuchen
я
perpetua_maiden
Я люблю немецкие детские песенки, люблю петь их детям. У них простые, веселые мелодии и смешные тексты. Хочу поделиться ими с моими русскоязычными друзьями. Поэтому я решила написать несколько постов, посвященных немецким детским песенкам.
Начну с простой песенки Backe, backe Kuchen – Пеки, пеки пирог.


Backe, backe Kuchen,
Der Bäcker hat gerufen.
Wer will guten Kuchen backen,
der muss haben sieben Sachen,
Zucker und Salz,
Eier und Schmalz,
Milch und Mehl,
Safran macht den Kuchen gehl!
Schieb, schieb in'n Ofen 'nein.

Мой дословный перевод:

Пеки, пеки пирог
Позвал повар.
Кто хочет испечь хороший пирог
Тому нужны семь вещей,
Сахар и соль,
Яйца и сало,
Молоко и мука,
Шафран сделает пирог желтым!
Задвигай, задвигай его в печь!

В Википедии написало, что песенка известна с 1840 годов, родом из Саксонии или Тюрингии.
http://de.wikipedia.org/wiki/Backe,_backe_Kuchen Тут еще можно прослушать мелодию в формате mid.

Ну и вот эта песенка на youtube.com



  • 1
Пишет Кира:

Когда я была маленькая, я учила эту песенку в немного другом варианте (заранее извиняюсь за ошибки - немецкий сильно подзабыт!)

Backe, backe Kuchen,
Der Bäcker hat gerufen.

Willst du guten Kuchen backen,
musst du haben sieben Sachen:

Eier und Schmalz,
Zucker und Salz,

Milch, Mehl und Rosinen -
Dann kannst du beginnen!

А про маленькую ведьму у вас поют? -

Morgen fruh um 6
Kommt die kleine Hex.

Morgen fruh um 7
Reibt sie gelbe Ruben.

Morgen fruh um 8
Wird Kaffee gemacht.

Morgen fruh um 9
Geht sie in die Scheun.

Morgen fruh um 10
Brinngt sie Holz und Spein... -

а что дальше, не помню:)))
И опять-таки, извиняюсь за ошибки:)))

"Milch, Mehl und Rosinen -
Dann kannst du beginnen!"

Интересна версия, я такую не слышала. Стишок про ведьму мне знаком,я не знала, что его еще и поют.

У Вас замечательная память, какие ошибки :)

Пишет Кира:

Я как-то так не сомневалась, что про ведьму тоже поют, как и про пекаря - но, может быть, это просто у нас дома все эти стишки распевались, невзирая на то, песни они или просто стихи? Мама старалась создать для меня дома некий очаг немецкоязычной культуры - мама преподаёт немецкий всю жизнь, и в моём детстве она мечтала, чтобы немецкий был моей стихией - она сама его обожает, хотя прирождённо никак с ним не связана, и настоящие немцы всегда удивляются, узнав, что она сама не из немцев:)) Ну а у меня вот никаких стабильных отношений с немецким не сложилось...

  • 1